Synology-Forum.nl
Packages => 3rd party Packages => Auto-Sub => Topic gestart door: Donny op 12 mei 2012, 17:43:52
-
Ik heb een aantal nieuwe opties beschikbaar gemaakt voor zyronix, in de hoop dat ze in Auto-Sub komen.
Graag zou ik commentaar willen van jullie zodat ik aan zyronix kan doorgeven of de opties gewenst zijn of niet.
1. Bekijk log file in de webbrowser, in het tweede menu heb je keuze uit: Info, Debug, Error, Warning en Critical.
[attachimg=1:1965hjrr]autosub-viewlog.png[/attachment:1965hjrr]
2. Nieuw tabblad Info op de Config pagina, met hierin extra informatie over je Auto-Sub installatie.
[attachimg=0:1965hjrr]autosub-configinfo.png[/attachment:1965hjrr]
(Uiteraard bestaat House S08E27-35 niet, ik heb maar wat dummy files aangemaakt zodat de log file vol komt te staan in mijn test omgeving ;))
Gr,
Donny
-
Goed bezig Donny! Ik zal weer even een HG pull doen, zodat ik ook deze veranderingen in de source kan testen :wink:
-
Ziet er goed uit Donny!
Wat is een HG pull?
-
Ziet er goed uit, waardevolle toevoegingen aan dit prachtige pakket :D
-
Wat is een HG pull?
Met een HG pull geef je een opdracht om een lokale versie van een pakket bij te werken met de versie die in een repository staat. Dit gaat op basis van de wijzigingen in de source bestanden. Dus als Donny de source van een pakket aanpast en deze in de repository zet (met HG push), dan kan iedereen deze wijziging ophalen (met HG pull) om zijn versie bij te werken. Hiervoor heb je de software Mercurial nodig die keurig de verschillen in source code bijhoudt.
Zyronix heeft aangekondigd dat hij maandelijks een nieuwe versie zal uitbrengen van AutoSub. Om er voor te zorgen dat deze versies op tijd ontwikkeld en getest en gefixt zijn kan iedereen mee testen door de source versie te installeren. Dit is dan zeg maar een unstable versie waar nog bugs in kunnen zitten. Donny heeft hier het een en ander al over geschreven: viewtopic.php?f=144&t=9216#msg44674 (http://www.synology-forum.nl/viewtopic.php?f=144&t=9216#msg44674)
-
Hiervoor heb je de software Mercurial nodig die keurig de verschillen in source code bijhoudt.
Hoe kom ik aan deze software?
Ik maak namelijk alleen gebruik van de package manager (beetje huiven om te bootstrappen ivm slechte ervaringen in het verleden met mn vorige Synology)
maar zou wil graag deel willen nemen als dat kan.
EDIT: Dit kan blijkbaar alleen als je, je nas hebt gebootstrapped. Jammer :-(
Dit is dan zeg maar een unstable versie waar nog bugs in kunnen zitten. Donny heeft hier het een en ander al over geschreven: viewtopic.php?f=144&t=9216#msg44674 (http://www.synology-forum.nl/viewtopic.php?f=144&t=9216#msg44674)
Ik zal even een kijkje nemen.
-
Hoe kom ik aan deze software?
Ik maak namelijk alleen gebruik van de package manager (beetje huiven om te bootstrappen ivm slechte ervaringen in het verleden met mn vorige Synology)
maar zou wil graag deel willen nemen als dat kan.
EDIT: Dit kan blijkbaar alleen als je, je nas hebt gebootstrapped. Jammer :-(
Je kunt het ook gewoon op een Windows PC installeren. Dat hebben Donny en ik ook gedaan (zie screenshots van Donny). Dan heb je de testversie van AutoSub gewoon op een Windows PC draaien en kun je de "productie" versie gewoon ongestoord op je DiskStation laten draaien. Dan hoef je ook geen bootstrap te installeren of andere pakketten (Mercurial, Cheetah, etc).
Voor het testen kun je op je PC ook gewoon dummy bestanden van series neerzetten. Bijvoorbeeld een leeg tekstbestand met de naam Fringe.S04E22.720p.HDTV.X264-DIMENSION.mkv. Het gaat tenslotte om de bestandsnaam en die kun je gewoon veranderen om specifieke dingen te testen. Het hoeven dus geen echte filmbestanden te zijn.
Hier vind je een goede uitleg voor installatie op Windows PC of Ubuntu: http://code.google.com/p/auto-sub/wiki/ ... FromSource (http://code.google.com/p/auto-sub/wiki/InstallFromSource)
-
Thanks voor je uitleg Matrix!
http://code.google.com/p/auto-sub/wiki/ ... FromSource (http://code.google.com/p/auto-sub/wiki/InstallFromSource)
Helaas kom ik er niet uit.
Ik loop vast op het stuk:
C:Program Filesauto-sub>"C:Program FilesNotepad++notepad++.exe" config.properties
Ik kan config.properties nergens vinden in de auto-sub folder.
-
Thanks voor je uitleg Matrix!
http://code.google.com/p/auto-sub/wiki/ ... FromSource (http://code.google.com/p/auto-sub/wiki/InstallFromSource)
Helaas kom ik er niet uit.
Ik loop vast op het stuk:
C:Program Filesauto-sub>"C:Program FilesNotepad++notepad++.exe" config.properties
Ik kan config.properties nergens vinden in de auto-sub folder.
Die moet je zelf even aanmaken met minstens root en rootpath erin.
Start dan AutoSub op en ga naar config en save de settings zodat de rest ook in je config gezet wordt.
-
Die moet je zelf even aanmaken met minstens root en rootpath erin.
Start dan AutoSub op en ga naar config en save de settings zodat de rest ook in je config gezet wordt.
Dus even in de auto-sub map een tekstbestand maken dat config.properties heet en deze tekst er in zetten:
[config]
rootpath = C:auto-sub
path = C:auto-sub
Dan inderdaad even doen wat Donny schrijft: AutoSub opstarten, naar Config gaan en even saven.
Je kunt overigens voor rootpath beter een andere map kiezen, eentje waar alleen maar test videobestanden enzo in staan. Ik heb even de map c:videoseries aangemaakt en die gebruikt voor de test.
-
Bedankt voor de reactie heren.
Ik kom echter geen stap verder.
Een config aanmaken lukt nog wel maar verder loopt ik vast tegen het volgende:
C:Python27Python.exe is not a valid Win32 Application.
En dat krijg ik bij deze stap
C:Program Filesauto-sub>C:Python27python.exe AutoSub.py
In mn terminal zie ik het volgende staan:
c:Program Filesauto-sub>C:Python27python.exe AutoSub.py
Access is denied.
De Access is denied foutmelding krijg ik als ik de foutmelding popup m.b.t. de win32 application weg klik.
De owner is SYSTEM maar alle admins hebben wel rechten.
Uiteraard kan ik de ownership wel toe eigenen maar weet niet wat dit voor gevolgen heeft.
Edit OPGELOST:
heb toch maar even de ownership genomen maar dat loste mn probleem niet op.
Ik heb Python gedeinstalleerd, de overgebleven folders verwijderd en opnieuw geinstalleerd.
Vervolgens nogmaals het commando c:Program Filesauto-sub>C:Python27python.exe AutoSub.py uitgevoerd.
Vervolgens komt de volgende foutmelding:
c:Program Filesauto-sub>C:Python27python.exe AutoSub.py
AutoSub: Initializing variables and loading config
Config ERROR: Variable LOGFILE is missing. This is required! Using 'AutoSubServi
ce.log' instead.
Config ERROR: The webserver section is required! Now setting the default values
(0.0.0.0:8083).
Config WARNING: The webserver is started without authentication!
ERROR!!! Cheetah is not installed yet. Download it from: http://pypi.python.org/ (http://pypi.python.org/)
pypi/Cheetah/2.4.4
Traceback (most recent call last):
File "AutoSub.py", line 118, in <module>
sys.exit(main())
File "AutoSub.py", line 86, in main
import autosub.AutoSub
File "c:Program Filesauto-subautosubAutoSub.py", line 6, in <module>
import autosub.WebServer
File "c:Program Filesauto-subautosubWebServer.py", line 16, in <module>
class PageTemplate (Template):
NameError: name 'Template' is not defined
Dus heb nogmaals C:Python27python.exe setup.py install uitgevoerd.
running install_scripts
creating C:Python27Scripts
copying buildscripts-2.7cheetah -> C:Python27Scripts
copying buildscripts-2.7cheetah-analyze -> C:Python27Scripts
copying buildscripts-2.7cheetah-compile -> C:Python27Scripts
running install_data
copying cheetahToolsMondoReportDoc.txt -> C:Python27Libsite-packagesCheeta
hTools
copying cheetahTemplatesSkeletonPage.tmpl -> C:Python27Libsite-packagesChe
etahTemplates
running install_egg_info
Writing C:Python27Libsite-packagesCheetah-2.4.4-py2.7.egg-info
One or more C extensions failed to build.
Performance enhancements will not be available.
Pure Python installation succeeded.
Dat lijkt dus allemaal goed te gaan.
Toen heb ik nogmaals C:Program Filesauto-sub>C:Python27python.exe AutoSub.py uitgevoerd en nu gaat het goed.
-
Die meldingen zijn volgens mij alleen maar waarschuwingen dat de config.properties niet alle info bevat. Zelf heb ik even de config.properties van mijn DiskStation gehaald en daar staat veel meer info in.
Toen heb ik nogmaals C:Program Filesauto-sub>C:Python27python.exe AutoSub.py uitgevoerd en nu gaat het goed.
En daar gaat het om! Met vallen en opstaan leer je alleen maar meer moet je maar denken.
-
En daar gaat het om! Met vallen en opstaan leer je alleen maar meer moet je maar denken.
inderdaad, alleen heb ik deze keer niets anders gedaan dan de eerste keer.
maargoed, laat de laatste versie maar komen!
-
En daar gaat het om! Met vallen en opstaan leer je alleen maar meer moet je maar denken.
inderdaad, alleen heb ik deze keer niets anders gedaan dan de eerste keer.
maargoed, laat de laatste versie maar komen!
Als je mijn bovenstaande wijzigingen wilt testen dan kan je mijn clone downloaden:
hg clone https://code.google.com/r/donnyvanosch-testing/ (https://code.google.com/r/donnyvanosch-testing/)
-
Graag zou ik commentaar willen van jullie zodat ik aan zyronix kan doorgeven of de opties gewenst zijn of niet.
Ik heb twee vraagjes:
1. Heb je de naam Minmatchscorerss ook aangepast naar MinmatchscoreRSS? EDIT: <-- Ja, zie mijn volgende post.
2. Zou je bij notifications ook gelijk door kunnen voeren dat bij mail het onderwerp aangevuld wordt met de naam van het gedownloade srt bestand?
-
Als je mijn bovenstaande wijzigingen wilt testen dan kan je mijn clone downloaden:
hg clone https://code.google.com/r/donnyvanosch-testing/ (https://code.google.com/r/donnyvanosch-testing/)
Thanks Donny!
Ik zie dat je er MinMatchScore RSS van hebt gemaakt. (Cool!)
Zou je mijn verzoekje aub door kunnen voeren voor de liefhebbers zodat ze per mail gelijk weten aan de hand van het onderwerp welke sub er gedownload is? (msg['Subject'] = subject + " " + message)
Als je de versie van Donny wilt testen:
Vanuit de command prompt:
hg clone https://code.google.com/r/donnyvanosch-testing/ (https://code.google.com/r/donnyvanosch-testing/)
C:Program Filesauto-sub>cd donnyvanosch-testing
C:Program Filesauto-subdonnyvanosch-testing>C:Python27python.exe AutoSub.py
-
Als je mijn bovenstaande wijzigingen wilt testen dan kan je mijn clone downloaden:
hg clone https://code.google.com/r/donnyvanosch-testing/ (https://code.google.com/r/donnyvanosch-testing/)
Thanks Donny!
Ik zie dat je er MinMatchScore RSS van hebt gemaakt. (Cool!)
Zou je mijn verzoekje aub door kunnen voeren voor de liefhebbers zodat ze per mail gelijk weten aan de hand van het onderwerp welke sub er gedownload is? (msg['Subject'] = subject + " " + message)
Als je de versie van Donny wilt testen:
Vanuit de command prompt:
hg clone https://code.google.com/r/donnyvanosch-testing/ (https://code.google.com/r/donnyvanosch-testing/)
C:Program Filesauto-sub>cd donnyvanosch-testing
C:Program Filesauto-subdonnyvanosch-testing>C:Python27python.exe AutoSub.py
De titel van je ondertiteling word al toegevoegd in de laatste commit van auto-sub:
http://code.google.com/p/auto-sub/sourc ... 736860627f (http://code.google.com/p/auto-sub/source/detail?r=2b9e86f2d7462736f7b71c51d9ba09736860627f)
Klik maar eens op de Info knop naast Subject :wink:
Even voor de duidelijkheid, als ik een change beschikbaar maak voor zyronix wil dat niet zeggen dat dit automatisch in de officiële auto-sub komt. zyronix zal eerst mijn versie ophalen en beslissen of dit in officiële auto-sub komt.
-
De titel van je ondertiteling word al toegevoegd in de laatste commit van auto-sub:
http://code.google.com/p/auto-sub/sourc ... 736860627f (http://code.google.com/p/auto-sub/source/detail?r=2b9e86f2d7462736f7b71c51d9ba09736860627f)
Klik maar eens op de Info knop naast Subject :wink:
Goed bezig! :-)
Even voor de duidelijkheid, als ik een change beschikbaar maak voor zyronix wil dat niet zeggen dat dit automatisch in de officiële auto-sub komt. zyronix zal eerst mijn versie ophalen en beslissen of dit in officiële auto-sub komt.
Dat was inderdaad al duidelijk.
Als ik zo vluchtig kijk zie ik dat het een behoorlijke verbetering is als ik het zo mag zeggen.
Meer rust/overzicht imo.
Nu nog subs voor films en kun je het verder met rust laten hahaha :-))
Edit:
Works like a charm!
Misschien nog even wat enters weghalen in de mail functionaliteit?
Hi,
AutoSub downloaded the following subtitle (language: nl):
Blue.Bloods.S02E21.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-KiNGS.nl.srt
For the videofile:
Blue.Bloods.S02E21.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-KiNGS.mkv
------ voorbeeld -------
Hi,
AutoSub downloaded the following subtitle (language: nl):
Blue.Bloods.S02E21.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-KiNGS.nl.srt
For the videofile:
Blue.Bloods.S02E21.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-KiNGS.mkv
-
ik zal zo na Formule 1 eens kijken
-
ik zal zo na Formule 1 eens kijken
HF :-)
------ laatste gedeelte uit mail.py ------
def send_notify(lang, subtitlefile, videofile):
log.debug("Mail: Trying to send a mail")
message = MIMEText("""Hi,n
AutoSub downloaded the following subtitle (language: %s):
%s
For the videofile:
%s
""" %(lang, subtitlefile, videofile))
message['To'] = email.utils.formataddr(('Recipient', autosub.MAILTOADDR))
message['Subject'] = '%s %s' %(autosub.MAILSUBJECT, subtitlefile)
message = message.as_string()
return _send_notify(message)
-------
Ik zie in mn log files overigens alleen maar info logs.
Debugging logs enzo zie ik niet.
Ik had e.e.a. verprutst in het mail.py bestand, heb auto-sub herstart, nogmaals een srt gedownload maar kreeg geen mail. ik zag niets terug in de logs.
Alleen de info log is gevuld. de rest is leeg. (Klopt dit?)
-
Heb je de aanpassing in mail.py opgeslagen? je kan python files niet zomaar in notepad ofzo aanpassen, dat werkt niet.
start je AutoSub wel met het juiste commando, zodat je de config file gebruikt die je opgeslagen hebt?
-
Heb je de aanpassing in mail.py opgeslagen? je kan python files niet zomaar in notepad ofzo aanpassen, dat werkt niet.
start je AutoSub wel met het juiste commando, zodat je de config file gebruikt die je opgeslagen hebt?
Ja, de laatste aanpassing zoals hierboven werkt overigens vlekkeloos.
Ik heb geen programmeer vaardigheden en probeerde het script ietsje aan te passen.
Ik had dit angepast:
def send_notify(lang, subtitlefile, videofile):
log.debug("Mail: Trying to send a mail")
message = MIMEText("""Hi,
naar:
def send_notify(to, lang, subtitlefile, videofile):
log.debug("Mail: Trying to send a mail")
message = MIMEText("""Hi s%,
Om te kijken of ik "Hi <email adres>," ervan kon maken.
Uiteraard werkt dit niet :)
Maar ik had het bestand aangepast, opgeslagen en vervolgens auto-sub gestopt en gestart zonder problemen.
Ook werd de sub gewoon gedownload.
De mailfunctionaliteit werkte echter niet meer.
Ik wist wel dat dit kwam door mijn aanpassing maar had verwacht dat hier iets over terug te vinden zou zijn in één van de logs.
Dit was echter niet het geval.
Alleen de info log wordt gevuld. de overige blijven leeg.
(Wat vreemd is aangezien debug bijvoorbeeld alles zou moeten tonen)
-
Heb je de aanpassing in mail.py opgeslagen? je kan python files niet zomaar in notepad ofzo aanpassen, dat werkt niet.
start je AutoSub wel met het juiste commando, zodat je de config file gebruikt die je opgeslagen hebt?
Ja, de laatste aanpassing zoals hierboven werkt overigens vlekkeloos.
Ik heb geen programmeer vaardigheden en probeerde het script ietsje aan te passen.
Ik had dit angepast:
def send_notify(lang, subtitlefile, videofile):
log.debug("Mail: Trying to send a mail")
message = MIMEText("""Hi,
naar:
def send_notify(to, lang, subtitlefile, videofile):
log.debug("Mail: Trying to send a mail")
message = MIMEText("""Hi s%,
Om te kijken of ik "Hi <email adres>," ervan kon maken.
Uiteraard werkt dit niet :)
Maar ik had het bestand aangepast, opgeslagen en vervolgens auto-sub gestopt en gestart zonder problemen.
Ook werd de sub gewoon gedownload.
De mailfunctionaliteit werkte echter niet meer.
Ik wist wel dat dit kwam door mijn aanpassing maar had verwacht dat hier iets over terug te vinden zou zijn in één van de logs.
Dit was echter niet het geval.
Alleen de info log wordt gevuld. de overige blijven leeg.
(Wat vreemd is aangezien debug bijvoorbeeld alles zou moeten tonen)
Heb je debug wel aangezet in je settings?
-
Heb je debug wel aangezet in je settings?
Doh! (Nu gedaan hahaha)
------- Dit werkt -------
def send_notify(lang, subtitlefile, videofile):
log.debug("Mail: Trying to send a mail")
message = MIMEText("""Hi %s,n
AutoSub downloaded the following subtitle (language: %s):
%s
For the videofile:
%s
""" %(email.utils.formataddr(('', autosub.MAILTOADDR)), lang, subtitlefile, videofile))
message['To'] = email.utils.formataddr(('Recipient', autosub.MAILTOADDR))
message['Subject'] = '%s %s' %(autosub.MAILSUBJECT, subtitlefile)
message = message.as_string()
return _send_notify(message)
------ Zo is het net iets beter omdat je de naam voor de @ ziet staan en niet het hele email adres -----
def send_notify(lang, subtitlefile, videofile):
log.debug("Mail: Trying to send a mail")
message = MIMEText("""Hi %s,n
AutoSub downloaded the following subtitle (language: %s):
%s
For the videofile:
%s
""" %(email.utils.formataddr(('', autosub.MAILTOADDR)).split('@')[0], lang, subtitlefile, videofile))
message['To'] = email.utils.formataddr(('Recipient', autosub.MAILTOADDR))
message['Subject'] = '%s %s' %(autosub.MAILSUBJECT, subtitlefile)
message = message.as_string()
return _send_notify(message)
-
In het postprocess script is de exacte naam van de het srt bestand dat gedownload is niet bekend. Alleen de naam die het krijgt en die is dus hetzelfde als het filmbestand (muv de taal toevoeging). Ik vind het persoonlijk dus niet zinvol om beide namen te vermelden in de body van de e-mail, tenzij ze verschillende kunnen zijn. En dat zijn ze nu dus nooit.
-
In het postprocess script is de exacte naam van de het srt bestand dat gedownload is niet bekend. Alleen de naam die het krijgt en die is dus hetzelfde als het filmbestand (muv de taal toevoeging). Ik vind het persoonlijk dus niet zinvol om beide namen te vermelden in de body van de e-mail, tenzij ze verschillende kunnen zijn. En dat zijn ze nu dus nooit.
Dat heb ik niet aangepast/toegevoegd.
Ik heb de Enters tussen de regels weg gehaald en in mn laatste stukje heb ik het mail to (voor de @) toegevoegd in de body.
Stel, je mail ades is matrix@gmail.com, dan staat er in de body:
Hi Matrix,
AutoSub downloaded the following subtitle (language: nl):
Blue.Bloods.S02E18.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-KiNGS.nl.srt
For the videofile:
Blue.Bloods.S02E18.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-KiNGS.mkv
Dat laatste zou ik uiteraard weg kunnen halen, maar heb dit niet gedaan omdat ik het niet toegevoegd heb.
-
Het was ook meer een opmerking over hoe jammer het is dat we niet de werkelijk naam van het srt betand hebben dat gedownload wordt. Ik merk toch wel dat er voor de NL subs vaak net even een andere sub gedownload wordt. Meestal om een exacte match gewoon niet gevonden wordt. En omdat in de mail niet te zien is welk srt bestand er nu eigenlijk gedownload wordt, moet ik altijd even in de log kijken welke het nu was. Beetje jammer dat deze oorspronkelijke naam niet gewoon beschikbaar is voor de email. Misschien dat Donny nog een oplossig weet.
-
Ahh, ok, duidelijk verhaal :-) dat zou inderdaad wel cool zijn.
-
Staat er in de database misschien de originele naam naam het filmbestand (Wanted) en/of de originele naam van de srt die gedownload is (latest downloaded subtitles)? Want dan zou je in ieder geval op de AutoSub webpagine de info kunnen zetten. En dan in de notificatie email een hyperlink naar de AutoWeb webpagina, zodat je vanuit de e-mail met 1 click alsnog de info ziet op een webpagina.
En oh ja, de datum en tijd van de latested downloaded subtitle zou ook wel fijn zijn op dit op de webpagina te zetten (als dit beschikbaar is in de database).
-
Grote kans dat dit ook in Auto-Sub komt.
[attachimg=0:382b6kd4]autosub-changelog.png[/attachment:382b6kd4]
De Changelog zal online bijgehouden worden door zyronix op de Source pagina, zodat je direct in je huidige installatie kan zien welke features/bugfixes beschikbaar zijn in de nieuwe versie.
-
Nice Donny!
Had je voorgaande post/verzoekjes ook al gelezen?
-
Het wordt wel heel fraai allemaal, maar ik krijg de info over de config file niet goed helaas. Zelfs niet als ik opstart met de parameter --config="config.properties". Ik moet echt opstarten met de parameter --config="D:Program filesauto-sub-donnyconfig.properties" om het goed te krijgen en ik vraag me af of dit op een DiskStation dan wel gaat werken.
De changelog pagina geeft overigens de melding: Feed cannot be found right now, please try again later.
[attachimg=1:399opnlr]AutoSub.0.5.4.png[/attachment:399opnlr]
-
Het wordt wel heel fraai allemaal, maar ik krijg de info over de config file niet goed helaas. Zelfs niet als ik opstart met de parameter --config="config.properties"
(Bijlage) AutoSub.0.5.4.png[/attachment:20ecdc8j]
Dat komt omdat mijn check waarschijnlijk beter kan.
Normaal gesproken wordt in de --config parameter ook het volledige path naar je config file gezet en niet alleen config.properties.
Als je de volledige path insteld dan werkt het wel goed.
Trouwens, de changelog feed werkt niet totdat zyronix de XML file pulled van mijn laatste commit.
Gr,
Donny
Verstuurd van mijn HTC Sensation XE
-
Klopt het dat de source van zyronix helemaal niet aangepast wordt? Al die commits die ik in jouw versie bij de Latest project updates zie staan, vind ik niet terug in de versie van Romke. Gebruik ik een verkeerd adres?
hg pull
pulling from https://code.google.com/p/auto-sub/
searching for changes
no changes found
-
Klopt het dat de source van zyronix helemaal niet aangepast wordt? Al die commits die ik in jouw versie bij de Latest project updates zie staan, vind ik niet terug in de versie van Romke. Gebruik ik een verkeerd adres?
hg pull
pulling from https://code.google.com/p/auto-sub/
searching for changes
no changes found
Klopt, er is nog niks doorgevoerd omdat zyronix het druk heeft gehad. Met een beetje geluk gaat hij er morgen naar kijken en eventueel pushen.
Verstuurd van mijn HTC Sensation XE
-
Ik moet echt opstarten met de parameter --config="D:Program filesauto-sub-donnyconfig.properties" om het goed te krijgen en ik vraag me af of dit op een DiskStation dan wel gaat werken.
De check die ik heb ingebouwd kijkt of config.properties het enige is wat er in --config staat, als dat zo is krijg je die melding.
Ik heb overigens net de melding aangepast, zodat het hopelijk iets duidelijker is:
Please start Auto-Sub with --config="full-path-to-config.properties"
-
Klopt het dat de source van zyronix helemaal niet aangepast wordt? Al die commits die ik in jouw versie bij de Latest project updates zie staan, vind ik niet terug in de versie van Romke. Gebruik ik een verkeerd adres?
hg pull
pulling from https://code.google.com/p/auto-sub/
searching for changes
no changes found
Klopt, er is nog niks doorgevoerd omdat zyronix het druk heeft gehad. Met een beetje geluk gaat hij er morgen naar kijken en eventueel pushen.
Verstuurd van mijn HTC Sensation XE
Zyronix heeft zojuist 17 commits gedaan, als je via source werkt dan kan je nu updaten via de officiële auto-sub source :D
-
Kan ik die ook met een hg pull binnen halen?
(zo ja, hoe? :) )
-
Kan ik die ook met een hg pull binnen halen?
(zo ja, hoe? :) )
Ja dat kan.
Open een command prompt en ga naar je auto-sub map:
cd C:Program Filesauto-sub
Haal dan de updates binnen:
hg pull en daarna hg update
Start dan auto-sub op.
-
Update gedaan en zal weer gaat testen.
>hg pull
pulling from https://code.google.com/p/auto-sub/
searching for changes
adding changesets
adding manifests
adding file changes
added 17 changesets with 46 changes to 22 files
(run 'hg update' to get a working copy)
>hg update
22 files updated, 0 files merged, 1 files removed, 0 files unresolved
Volgens mij zijn al jouw aanpassingen overgenomen. En de verwijziging naar config.properties werkt hier wel goed. Ik start op met python.exe AutoSub.py zonder verdere parameters en hij toont het juiste bestand. Toch benieuwd hoe hij dat opgelost heeft.
-
Dit maar even corrigeren naar correct Engels in de volgende commit :mrgreen:
[attachimg=0:6jzxzb0s]AutoSub.0.5.4.png[/attachment:6jzxzb0s]
-
Dit maar even corrigeren naar correct Engels in de volgende commit :mrgreen:
(Bijlage) AutoSub.0.5.4.png[/attachment:1kuwftgs]
Ja, dat had ik ook al tegen zyronix gezegd :lol:
Is op zich niet zo heel belangrijk maar ik zal het een keer aanpassen :wink:
-
Ik heb net de windows versie geïnstalleerd. Mijn complimenten aan zyronix en Donny auto-sub wordt steeds mooier en beter.
-
Ik heb net de windows versie geïnstalleerd. Mijn complimenten aan zyronix en Donny auto-sub wordt steeds mooier en beter.
De credits gaan vooral naar zyronix.
Ik heb maar een aantal visuele dingen gedaan, waardoor het lijkt dat er veel gedaan is, waar zyronix ook nog eens de code van moest aanpassen zodat het beter werkt :mrgreen:
De belangrijkste code van Auto-Sub zie je niet, het resultaat zijn die srt's die je bij je series hebt :wink:
-
Niet zo bescheiden Donny :wink:
-
Niet zo bescheiden Donny :wink:
Inderdaad!
Jij komt met een leuk idee, maakt het mooi e.d. en hij schoont alles op qua code.
Goed team lijkt mij :)
-
Niet zo bescheiden Donny :wink:
Ere wie ere toekomt :)
-
Ideeën zijn altijd welkom, dingen die je graag zou willen zien.
En dan heb ik het niet over film support, of andere websites waar ondertitels gedownload kunnen worden ;)
Verstuurd van mijn HTC Sensation XE
-
En dan heb ik het niet over film support, of andere websites waar ondertitels gedownload kunnen worden ;)
Nee de complexe dingen laten we aan zyronix over :lol: